Australian Embassy
Serbia
Serbia, North Macedonia and Montenegro

Declaration and statement regarding character

DEPARTMENT OF IMMIGRATION AND CITIZENSHIP
DECLARATION AND STATEMENT REGARDING CHARACTER
For
RESIDENTS OF THE FORMER SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA

____________________________________

Odeljenje za imigraciju i multikulturna pitanja
Izjava vezana za karakternu podobnost
za stanovnike bivse SFRJ

 

 

 Australia co-operates with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY). The ICTY is the United Nations body that investigates and prosecutes war crimes. The term 'war crime' is used to mean an offence for which the ICTY has the power to prosecute persons under its statute. These offences include grave breaches of the Geneva Convention of 1949, violations of the laws or customs of war, genocide and crimes against humanity.
Australija saradjuje sa Medjunarodnim krivicnim sudom za bivsu Jugoslaviju (ICTY). ICTY je telo Ujedinjenih nacija zaduzeno za istrazivanje i vodjenje krivicnog postupka u slucajevima ratnih zlocina. Izraz "ratni zlocin" oznacava krivicno delo cijeg ucinioca ICTY moze krivicno goniti u skladu sa svojim statutom. U ova krivicna dela spadaju i bitne povrede Zenevske konvencije iz 1949. godine, prekrsaji zakona i obicaja rata, genocid i zlocini protiv covecnosti.


About the information you give
O informacijama koje pruzate


The Australian Department of Immigration and Citizenship (DIAC) is authorised to collect information provided on this form under Part 2 of the Migration Act 1958: 'Control of Arrival and Presence of Non-Citizens'.
Australijsko Odeljenje za imigraciju i multikulturna pitanja (DIAC) je ovlasceno za prikupljanje informacija pruzenih putem ovog obrasca u skladu sa drugim delom Migracionog akta 1958 "Kontrola dolazaka i prisustvo nedrzavljana".


The information provided will be used to assist DIAC assess whether or not you satisfy the ‘character provisions’ of section 501 of the Migration Act. It may be released to the ICTY or other agencies. The information form 993i, Safeguarding your personal information, available from DIAC offices, gives details of agencies to which your information might also be disclosed.
Pruzene informacije ce pomoci DIAC da proceni da li zadovoljavate kriterijum "karakterne podobnosti" iz odeljka 501 Migracionog akta. One mogu biti prosledjene ICTY ili drugim organizacijama. Informator 993i "cuvanje Vasih licnih informacija", koji se moze dobiti u predstavnistvima DIAC , pruza detalje vezane za organizacije kojima vase informacije takodje mogu biti prosledjene.


Additional Documentation
Dodatna dokumenta

To assist DIAC to asses whether or not you satisfy the ‘character provisions’ of section 501 of the Migration Act 1958, please provide the following documents at the time of your application:
Da biste pomogli DIAC u proceni da li zadovoljavate "kriterijum karakterne podobnosti" iz odeljka 501 Migracionog akta 1958, molimo Vas da uz Vasu molbu dostavite sledeca dokumenta:

A passport sized photograph;  
Fotografiju pasoskog formata
• Your military book/s;
Vasu vojnu knjizicu (ili knjizice)
• Military discharge papers;
Dokumenta o otpustanju iz vojne sluzbe
• Any original medical papers relating to injuries and/or illness that occurred during your military service and/or that may have prevented you from undertaking military service during the conflicts in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia since 1991; and
Sva medicinska dokumenta vezana za ranjavanja ili bolesti stecene tokom Vase vojne sluzbe koja su mogla da dovedu do sprecavanja Vaseg vojnog angazovanja tokom sukoba na prostorima bivse SFRJ od 1991. godine na dalje, i
• A certified English translation of all detailed responses to the questions contained within this declaration.
Prevod ovlascenog tumaca za engleski jezik svih odgovora na pitanja u ovom
obrascu
• Please also note that you may complete this form in English, your
first language or both. You should only complete the form in English
if you fully understand what you are writing, in English. Any
detailed answers that are not completed in English must be accompanied
by a certified English translation. For example, if you provide a
detailed answer to D14 and E15, in Serbian or Macedonian, please also
provide a certified English translation of your answer.
Ovaj obrazac mozete popuniti kako na engleskom jeziku, tako i na Vasem maternjem
jeziku ili na oba jezika. Nemojte popunjavati obrazac na engleskom ukoliko u
potpunosti ne razumete ono sto pisete. Svi obimniji odgovori na pitanja koji nisu
napisani na engleskom jeziku moraju imati i svoj overen prevod na engleski. Na
primer, ako ste detaljno odgovorili na pitanja D14 i E15 na srpskom ili makedonskom
jeziku, molimo Vas da prilozite i overen prevod vasih odgovora na engleski.

Please note that failure to provide the above documentation may cause delays in processing your application.
Ukoliko ne dostavite gore navedena dokumenta, moze doci do odlaganja u obradi Vase molbe.

Please make sure you complete both sides of each page!
Molimo Vas da popunite obe strane svake stranice!

 

Notice / Napomena:
You must print all parts of this document and sign each part!
Morate odstampati i potpisati svaki od delova koji slede!

 


►  Part A
►  Part B
►  Part C
►  Attachment 1